Posts in Arts & culture
Words Worth Noting - May 29, 2025

“That history bore witness to a war between light and darkness, aeons old, and demanding from those on the side of good an unstinting watchfulness against evil, was a conviction that Tolkien shared with the Nazis. Admittedly, when articulating the mission of National Socialism, its leaders tended not to frame it in such terms. They preferred the language of Darwinism. ‘A cool doctrine of reality based on the most incisive scientific knowledge and its theoretical elucidation.’ So Hitler had defined National Socialism, a year before invading Poland and engulfing Europe in a second terrible civil war.”

Tom Holland Dominion: How the Christian Revolution Remade the World

Words Worth Noting - May 23, 2025

“Every age has its own outlook. It is specially good at seeing certain truths and specially liable to make certain mistakes. We all, therefore, need the books that will correct the characteristic mistakes of our own period. And that means the old books. All contemporary writers share to some extent the contemporary outlook – even those, like myself, who seemed most opposed to it. Nothing strikes me more when I read the controversies of past ages than the fact that both sides were usually assuming without question a good deal which we should now absolutely deny. They thought that they were as completely opposed as two sides could be, but in fact they were all the time secretly united – united with each other and against earlier and later ages – by a great mass of common assumptions. We may be sure that the characteristic blindness of the twentieth century – the blindness about which posterity will ask, ‘But how could they have thought that?’ – lies where we have never suspected it, and concerns something about which there is untroubled agreement between Hitler and President Roosevelt or between Mr. H.G. Wells and Karl Barth. None of us can fully escape this blindness, but we shall certainly increase it, and weaken our guard against it, if we read only modern books. Where they are true, they will give us truth which we half knew already. Where they are false, they will aggravate the error with which we are already dangerously ill. The only palliative is to keep the clean sea breeze of the centuries blowing through our minds, and this can be done only by reading old books. Not, of course, that there was any magic about the past. People were no cleverer then than they are now; they made as many mistakes as we. But not the same mistakes. They will not flatter us in the errors we’re already committing; And their own errors, being now open and palpable, will not in dangerous. Two heads are better than one, not because either is infallible, but because they are unlikely to go wrong in the same direction. To be sure, the books of the future would be just as good a corrective as the books of the past, but unfortunately we cannot get at them.”

C.S. Lewis’s 1944 “Preface from the First Edition” in John Behr’s translation of Saint Athanasius On the Incarnation

Words Worth Noting - May 22, 2025

“Athanasius then continues, in Against the Gentiles, by stating his aim: ‘But since we do not have the works of these teachers to hand, we must expound for you in writing what we have learned from them – I mean the faith in Christ the Savior – that no one may regard the teaching of our doctrine (logos) as worthless, or suppose faith in Christ to be irrational (alogos). Such things the pagans misrepresent and scorn, greatly mocking us, though they have nothing other than the cross of Christ to cite in objection. It is particularly in this respect that one must pity their insensitivity, because in slandering the cross they do not see that its power has filled the whole world, and that through it the effects of the knowledge of God have been revealed to all. For if they had really applied their minds to his divinity, they would not have mocked at so great a thing, but would rather have recognized that he was the Savior of the universe and that the cross was not the ruin but the healing of creation. For if, after the cross, all idolatry has been overthrown, and all demonic activities put to flight by this sign, and Christ alone is worshipped, and through him the Father is known, and opponents are put to shame while he every day invisibly converts their souls – how then, one might reasonably ask them, is this matter still to be considered in human terms, and should one not rather confess that he who ascended the cross is the Word of God and the Savior of the universe?’ (Gent. 1)”

Translator’s (mostly windy and sawdusty) “Introduction” in John Behr’s translation of Saint Athanasius On the Incarnation

Words Worth Noting - May 21, 2025

“The divisions of Christendom are undeniable and are by some of these writers most fiercely expressed. But if any man is tempted to think – as one might be tempted who read only contemporaries – that ‘Christianity’ is a word of so many meetings that it means nothing at all, he can learn beyond all doubt, by stepping out of his own century, that this is not so. Measured against the ages ‘mere Christianity’ turns out to be no insipid interdenominational transparency, but something positive, self-consistent, and inexhaustible. I know it, indeed, to my cost. And the days when I still hated Christianity, I learned to recognize, like some all too familiar smell, that almost unvarying something which met me, now in Puritan Bunyan, now in Anglican Hooker, now in Thomist Dante. It was there (honeyed and floral) in Francois de Sales; it was there (grave and homely) in Spencer and Walton; it was there (grim but manful) in Pascal and Johnson; there again, with a mild, frightening, paradisial flavor, in Vaugan and Boehme and Traherne. In the urban sobriety of the eighteenth century one was not safe – Law and Butler were two lions in the path. The supposed ‘paganism’ of the Elizabethans could not keep it out; it lay in wait where a man might have supposed himself safest, in the very centre of The Fairie Queen and the Arcadia. It was, of course varied; and yet – after all – so unmistakably the same; recognisable, not to be evaded, the odor which is death to us until we allow it to become life: ‘an air that kills/ From yon far country blows.’ We are all rightly distressed, and ashamed also, at the divisions of Christendom. But those who have always lived within the Christian fold may be too easily dispirited by them. They are bad, but such people do not know what it looks like from without. Seen from there, what is left intact despite all the divisions, still appears (as it truly is) an immensely formidable unity. I know, for I saw it; and well our enemies know it. That unity any of us can find by going out of his own age.”

C.S. Lewis’s 1944 “Preface from the First Edition” in John Behr’s translation of Saint Athanasius On the Incarnation